بوابة الدولة
الإثنين 25 مايو 2026 02:43 مـ 8 ذو الحجة 1447 هـ
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرصالح شلبي
مستشار التحريرمحمود نفادي
بوابة الدولة الاخبارية
أوقاف البحيرة: تجهيز 8 آلاف مسجد و316 ساحة لصلاة عيد الأضحى تشكيل منتخب مصر المتوقع لمواجهة روسيا الودية استعدادا للمونديال الحكومة: تسوية مستحقات الشركاء الأجانب والوصول لصفر مستحقات فى 10 يونيو 2026 تعرف على سعر الدولار مقابل الجنيه فى البنوك المواعيد الكاملة لقطارات عيد الأضحى الإضافية لخطوط الصعيد.. تالجو وثالثة مكيفة السجن 10 سنوات للسائق المتسبب في حادث تصادم قطاري المنيا القومي لتنظيم الاتصالات يصدر تعليمات بخصوص أوقات عمل منافذ مقدمي الخدمات خلال عيد الأضحى رئيس الوزراء يتابع مع رئيس المركزى للتنظيم والإدارة مستجدات ملف الإصلاح الإدارى تنظيم الاتصالات يصدر تعليمات بخصوص أوقات عمل منافذ بيع مقدمي خدمات الاتصالات خلال عيد الأضحى المبارك ”بحوث الصحراء” يواصل دعم زراعة عباد الشمس الزيتي في سيناء للعام الثاني ويطلق 10 حقول إرشادية الإسكان: لأول مرة إتاحة خدمة نقل ملكية شقق سكن لكل المصريين إلكترونيا سلطان عمان يهنئ الرئيس السيسى بمناسبة حلول عيد الأضحى المبارك

السفير المصري بكوريا الجنوبية يستقبل رئيسة معهد اللغة المصرية القديمة الهيروغليفية

جانب من اللقاء
جانب من اللقاء

استقبل الدكتور حازم فهمي، سفير جمهورية مصر العربية لدى كوريا الجنوبية، رئيسة معهد اللغة المصرية القديمة الهيروغليفية في سول وخبيرة علم المصريات جو هيو كانج، بمقر السفارة المصرية في كوريا الجنوبية.

وأوضح السفير حازم فهمي أن الخبيرة الكورية "كانج" انتهت من إعداد تصور متكامل لنشر الثقافة الفرعونية بين الطلبة الكوريين، حيث يشمل هذا التصور تقديم كتاباً حول تعليم اللغة الهيروغليفية لطلبة المدارس، بالإضافة إلى تطبيقات تفاعلية لنقل مختلف جوانب الحضارة الفرعونية لطلاب المدارس والشباب، فضلاً عن تصميم ألعاب إلكترونية مستعينة بأساطير وقصص فرعونية.

وأضاف السفير أن خبيرة علم المصريات "كانج" تعكف على تطوير هذا التصور المتكامل مع قسم الذكاء الاصطناعي بكلية الهندسة بجامعة سول الوطنية، والتي تعد احدى أهم ثلاث جامعات كورية وتحظى بتصنيف دولي رفيع. ومن جانبها، أعربت الخبيرة في هذا السياق عن تطلعها للتعاون مع الجهات الرسمية والقطاع الخاص في مصر لنشر هذا التصور في مصر وفي جميع أنحاء العالم من خلال استثمارات مشتركة وترجمة المحتوى إلى مختلف لغات العالم.

هذا، وقد سبق للسفارة المصرية استضافة حفل إطلاق الكتاب الرابع من سلسلة ترجمات الخبيرة ضمن سلسلة ترجماتها لأساطير وقصص مصر الفرعونية القديمة للأطفال والتي تلقى إقبالاً من جانب الأطفال الكوريين.



3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq