بوابة الدولة
الثلاثاء 26 مايو 2026 07:24 مـ 9 ذو الحجة 1447 هـ
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرصالح شلبي
مستشار التحريرمحمود نفادي
بوابة الدولة الاخبارية
العثور على جثمان شاب لقى مصرعه غرقا بترعة النعناعية فى المنوفية بلطجة الأجرة.. ضبط سائق ميكروباص روّع الركاب وسب المواطنين في الشرقية الداخلية تكشف حقيقة إساءة فرد شرطة لمواطن وزارة الداخلية ترفع درجة الاستعداد للقصوى وتنتشر في الشوارع قبل العيد رفع درجة الاستعداد القصوى بأسيوط.. وكيل وزارة الصحة يتفقد المستشفيات ويوجه العلاج طقس أول أيام عيد الأضحى.. شبورة صباحية ونشاط للرياح والعظمى بالقاهرة 30 درجة رئيس جامعة بورسعيد يستقبل مطران بورسعيد للتهنئة بعيد الأضحى ويؤكد: الوحدة الوطنية سر قوة مصر متولي عمر مدير مكتب بوابة الدولة الإخبارية بالدقهلية يهنئ قيادات وأبناء المحافظة بعيد الأضحى المبارك وزارة الصحة تقدم نصائح هامة لاختيار أضحية العيد بمناسبة يوم أفريقيا.. الخارجية: مصر تؤكد عمق الشراكة مع القارة السمراء وزير الخارجية ونظيره القطري يبحثان سد فجوات المفاوضات الأمريكية الإيرانية دعاء الإفطار يوم عرفة..”اللهم لك صمت وعلى رزقك أفطرت” رددها مع أذان المغرب

المركز القومي للترجمة يطلق مؤتمر ثروت عكاشة.. الخميس

المركز القومي للترجمة
المركز القومي للترجمة

يطلق المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، مؤتمر ثروت عكاشة يوم الخميس المقبل الموافق 18 نوفمبر الجاري، وذلك بقاعة طه حسين بمقر المركز القومي للترجمة، تحت رعاية وزيرة الثقافة الدكتورة إيناس عبد الدايم.

تبدأ فعاليات المؤتمر في تمام الساعة 11 صباحا بإعلان مبادرة “العين تسمع والأذن ترى”، و تتضمن المبادرة برنامج ثروت عكاشة للتدريب على ترجمة الفنون السمعية والبصرية من اللغة العربية وإليها.

يعقب هذا كلمة المتحدث الرئيس الدكتور أحمد درويش و تأتي بعنوان "ثروت عكاشة واسطة فعالة بيننا و بين الثقافة العالمية"، وتبدأ الجلسة الأولى في تمام الساعة 11.30 و تستمر حتى الواحدة، و يرأس الجلسة الدكتور محمود عبد الغفار، و يشارك في الجلسة كل من الدكتورة آمال مظهر و عرض لبحث بعنوان "ما وراء ترجمة الدكتور ثروت عكاشة لكتاب جورج برنارد شو "مولع بڤاجنر"، و الدكتورة ماري تريز عبد المسيح التي تعرض بحث ثروت عكاشة "ستراتيجيات المترجم في وضع نواة التفكير البيني لتلاقح المعارف و الثقافات "، والدكتور شكري مجاهد و عرض لبحث ثروت عكاشة
"الداعية الثقافي و منظر الترجمة".
تبدأ الجلسة الثانية في تمام الساعة 1.30 و يرأسها الأديب فؤاد مرسي و تتضمن عرض ورقة بحثية بعنوان "حضور المترجم بين التواري و الوصاية على النص: قراءة في ترجمة ثروت عكاشة لكتاب "مولع بڤاجنر"، كما يشارك الدكتور ياسر منجي بورقة بحثية بعنوان "السمات الأسلوبية والبلاغية لترجمة مصطلحات الفنون الجميلة في مؤلفات ثروت عكاشة :دراسة مقارنة".

موضوعات متعلقة



3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq 3seq