بوابة الدولة
السبت 4 أبريل 2026 01:03 صـ 15 شوال 1447 هـ
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرصالح شلبي
مستشار التحريرمحمود نفادي
بوابة الدولة الاخبارية
ترامب لـNBC: لست مستعدا للإعلان عما سنفعله حال تعرض طيار المقاتلة المفقود للأذى المركز الإعلامى للوفد يتعاون مع كافة الزملاء الإعلاميين والصحفيين..ولن يدخر جهدا فى تسهيل مهامهم الصحفيه ”مصر الخير” تشارك في ختام مهرجان الأقصر السينمائي بفيلم ”فاطمة” المهندس محمد عادل فتحي يهنئ الفريق أسامة ربيع بإنجاز صعود القناة للدوري الممتاز د. عبير نصار تشارك في احتفالية يوم اليتيم وتؤكد: الدولة المصرية تولي اهتمامًا كبيرًا بدمج وتمكين ذوي الهمم( صور ) نائبة المحافظ تشهد فعاليات مبادرة جُمعتنا لمتنا بمدينة العاشر بالشرقية 60 سيارة كلاسيكية تزين شوارع العاصمة احتفالًا بمرور 102 عام على إنشاء نادي السيارات ( صور ) عبدالظاهر : يهنئ الشافعي بعضوية «العلوم القانونية» صحة الشرقية: إجراء ٤ عمليات متقدمة في أقل من شهر بمستشفى ديرب نجم االكاتب الصحفى سمير البرعى : يهنئ ابن شقيقته بعقد القرآن تضامن الشرقية تنفذ فعاليات دمج أبنائنا من ذوي الهمم اضطراب طيف التوحد عميد طب أسيوط يشارك طلاب الدفعة (٦٤) احتفالاتهم بانتهاء أعمال الامتحانات

مكر مفر مقبل مدبر معا.. ”إثراء” يترجم المعلقات العربية الشهير إلى الصينية

جانب من الفعالية
جانب من الفعالية

أطلق مركز الملك عبد العزيز الثقافى العالمى "إثراء"، من خلال مشاركته فى معرض بكين الدولى للكتاب، ضيف الشرف للمعرض، والذى يُقام بتاريخ 19-23 يونيو الجارى، النسخة الصينية لكتاب "المعلقات لجيل الألفية" بالتعاون مع قسم اللغة العربية والثقافة فى جامعة بكين.

وكان الكتاب الذى ظهر بصيغته الأولى عام 2021 يهدف إلى تقديم قصائد المعلقات العربية العشر، التى تمثل عيون الشعر العربى فى حقبة ما قبل الإسلام، مع إعادة شرحها بلغة عربية مبسطة موجهة إلى (جيل الألفية) كما يقول العنوان، مع ترجمة إلى الإنجليزية. وقد لقى المشروع فى حينه ترحيباً واحتفاء كبيرين من قبل المعنيين والأكاديميين، ما دفع بإثراء للتوسع فى ترجمته فظهرت النسخ الفرنسية والألمانية والإسبانية منه.

تأتى المرحلة الأولى من الترجمة الصينية هذا الأسبوع مقتحمة الفضاء الآسيوى ومقدمة إضافة نوعية للمكتبة الصينية، وبهذه المناسبة، ذكر مدير مكتبة إثراء عبد الله الحوّاس "إن المرحلة الأولى للترجمة الصينية تشمل ثلاث معلقات لامرئ القيس والأعشى والنابغة الذبياني، على أن تتبعها بقية القصائد تباعاً لتصدر فى ترجمة واحدة جامعة".

أما مشرف فريق الترجمة الصينى البروفيسور عامر لين فنغمين فقال "هذا إنجاز فريد من منطلق دوره فى الحفاظ على هذه الأعمال الإبداعية التى شكّلت حالة فريدة فى التاريخ العربي، وتقديمها للقارئ الصينى المتعطش لإعادة استكشاف التراث العربى والذى تربطه به قواسم مشتركة عمرها آلاف السنين؛ لمد جسور تعزز الثقافة والتواصل بين الشعوب"
حضر حفل التدشين نائب سفير خادم الحرمين الشريفين لدى جمهورية الصين الشعبية، والملحق الثقافى السعودى فى بكين، ومدير قطاع النشر بهيئة الأدب والنشر والترجمة التابعة لوزارة الثقافة السعودية، وعدد من المسؤولين الصينيين.
جدير بالذكر أن مركز إثراء سيدشن الترجمة الكورية للكتاب ذاته وذلك خلال مشاركته فى معرض سيول الدولى للكتاب يقام فى الفترة من 26 إلى 30 يونيو.

أسعار العملات

متوسط أسعار السوق بالجنيه المصرى02 أبريل 2026

العملة شراء بيع
دولار أمريكى 54.3014 54.4014
يورو 62.5878 62.7139
جنيه إسترلينى 71.7376 71.8914
فرنك سويسرى 67.9277 68.0783
100 ين يابانى 34.0192 34.0904
ريال سعودى 14.4649 14.4935
دينار كويتى 176.9351 177.3187
درهم اماراتى 14.7823 14.8156
اليوان الصينى 7.8733 7.8888