بوابة الدولة
السبت 20 يونيو 2026 02:44 مـ 4 محرّم 1448 هـ
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرصالح شلبي
مستشار التحريرمحمود نفادي
بوابة الدولة الاخبارية
محافظ أسيوط: تكثيف حملات النظافة ورفع المخلفات بقرى ومركز البداري محافظ أسيوط: ورش نادي الفتاة بمركز شباب فزارة بالقوصية تعزز مهارات الفتيات الرئيس السيسى: ندرس توفير بعثات خارجية لأوائل الدفعة الثالثة لأئمة الأوقاف محافظ أسيوط: جولة مفاجئة لمتابعة انتظام العمل بالإدارة الزراعية بأبوتيج محافظ أسيوط: تحرير 623 محضرًا تموينيًا خلال حملات مكثفة على المخابز والأسواق محافظ الدقهلية يتابع منظومة النقل ”VIP” ويتفقد أعمال تطوير مكتبة مصر العامة الطفل محمد القلاجى يصدح بأنشودة دينية أمام الرئيس السيسى بحفل أئمة الأوقاف محافظ أسيوط يستقبل وفد شركة أسمنت أسيوط ”سيمكس” لبحث سبل التعاون محافظ دمياط يُعلن رفع درجة الاستعداد القصوى استعدادًا لامتحانات الثانوية العامة جامعة أسيوط تعقد اجتماع مجلس إدارة مركز المؤتمرات ودار الضيافة لمتابعة محافظ القاهرة: مستشفى شفاء الأورمان بالأقصر نموذج للشراكة المجتمعية في علاج الأورام مجانًا بالصعيد خلال 10 أعوام* الرئيس السيسى يوجه بإيفاد أوائل خريجى أئمة الأوقاف فى بعثات تعليمية بالخارج

رحيل علا عادل عن المركز القومى للترجمة لهذا السبب

بيسان خالد

علم اليوم السابع من مصادر مطلعة بوزارة الثقافة، برحيل الدكتورة علا عادل عن منصب مديرة المركز القومى للترجمة، وذلك بعدما أصدرت الدكتورة إيناس عبد الدايم قرار ندبها مديرًا للمركز بداية من شهر فبراير الماضى إلى أغسطس الجارى،

وذلك لتوليها رئاسة منصب ثقافى فى إحدى الدول الأوروبية، وحرص العاملون بالمركز على إقامة حفل صغير لوداعها.

جدير بالذكر أن الدكتورة علا عادل كشفت مسبقًا عن العمل على إعداد الخطة الجديدة للمركز، وأهم ما يميزها هو فتح الباب لترشيحات القراء عن الكتب التى يتمنون ترجمتها إلى العربية،

كما أشارت إلى إرساء آليات جديدة تماما للتقدم للمكتب الفني، وأكدت إعداد بيانات شاملة حول ما تم تقديمه الأعوام الماضية، وعمل بيان إحصائى بجميع الإصدارات السابقة،

لتجنب عدم تكرار نفس المواضيع، أوالتركيزعلى لغة أو مجال معين دون غيره، كما أوضحت خلال فترة ندبها مديرة للمركز تقديم مواضيع واتجاهات جديدة تتواكب مع أحدث وأهم الاصدارات فى العالم بما فى ذلك الكتب الأكثر مبيعا عالميًا. يذكر أن الدكتورة علا عادل قامت بالإشراف على ترجمة عدة كتب أطفال ونشء من الألمانية إلى العربية، من خلال العمل بين المترجمين ودور النشر المصرية والألمانية .

وشاركت الدكتورة علا عادل، فى ملتقى مترجمى الأدب الألمانى فى برلين ممثلًا عن العالم العربى بين 15 متخصصًا من مختلف أنحاء العالم،

كما نظمت وشاركت فى الكثير من ورش العمل الخاصة بالترجمة، وشغلت العديد من المناصب مثل: مدير وحدة التدريب ومدير وحدة تكنولوجيا المعلومات ومدير وحدة رفاعة للبحوث وتنمية المعلومات اللغوية والترجمة بكلية الألسن،

مترجمة تحريرية وشفهية وفورية بالعديد من المؤسسات العلمية ومنسق للكثير من البرامج المتخصصة فى اللغة الألمانية بالقاهرة عضو لجنة تحكيم لاختيار كتب ألمانية تناسب السوق العربية ضمن مشروع كتبنا الذى أطلقه معهد جوته،

لجنة تحكيم جائزة المترجمين العرب التى يمنحها معهد جوته لأفضل مترجم متمرس من اللغة الألمانية إلى العربية وكذلك أفضل مترجم مبتدئ - عضو فريق العمل المكلف من كلية الألسن للتقدم لمشروع البرامج المتميزة،

الإشراف على الدورة الثالثة لتدريب المترجمين الشباب بالمركز الثقافى النمساوى.



16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 16547 services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services services