بوابة الدولة
الأحد 19 مايو 2024 08:17 مـ 11 ذو القعدة 1445 هـ
رئيس مجلس الإدارة ورئيس التحريرصالح شلبي
مستشار التحريرمحمود نفادي
بوابة الدولة الاخبارية
الأرصاد: ارتفاع حرارة الجو مستمر لأكثر من 10 أيام.. وطول الموجة غير طبيعي جوميز: الزمالك قوى فى الهجمات المرتدة واللاعبون يعرفون ما عليهم فعله التشكيل الرسمي لنهائي كأس الكونفدرالية بين الزمالك ونهضة بركان مطار سوهاج الدولي يستعد لإستقبال عودة المصريين العاملين بالخارج من أبناء الصعيد النواب: تعزيز التعاون مع الأوقاف لتحقيق أهداف الاستراتيجية الوطنية لحقوق الإنسان وكيل مجلس الشيوخ يستقبل عضو لجنة فحص الانضباط باللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني (صور) خطة لتهجير الفلسطينيين.. سمير فرج يكشف المهمة الرئيسية للرصيف العائم في غزة تشكيل برشلونة أمام رايو فاييكانو في الدوري الإسباني بحضور 3 وزراء.. تقنين أوضاع العاملين بمجال إدارة المخلفات والحاصلين على التدريب ودمجهم فى القطاع الرسمى (صور) نهائي الكونفدرالية| «شيكابالا» يدعم لاعبي الزمالك أمام نهضة بركان المغربي رياضة النواب تناقش عددا من طلبات الإحاطة بشأن نقص الخدمات في محافظات القليوبية والفيوم وقنا وزير البترول يبحث مع سفير تشيلي ورئيس ”إيناب سيبترول” أنشطة الشركة في مصر

مناقشة «نصوص من المسرح الإيطالي المعاصر» بمركز الإبداع الفني الاثنين المقبل

مركز الإبداع الفني
مركز الإبداع الفني

يحتضن مركز الإبداع الفني بدار الأوبرا المصرية، في السادسة من مساء الاثنين المقبل 6 سبتمبر الجاري، ندوة لمناقشة ترجمات الشباب، ومن بينها ترجمة "نصوص من المسرح الإيطالي المعاصر"، والصادر حديثا عن الهيئة العامة لقصور الثقافة، من ترجمة ماريان كمال، رحمة شعرواي، نورهان مصطفى، ومينا شحاتة، مراجعة وتقديم دكتورة أماني فوزي حبشي.

وكان كتاب "نصوص من المسرح الإيطالي المعاصر"، قد صدر عن النشر العام بهيئة قصور الثقافة، بالتزامن مع دورة معرض القاهرة الدولي للكتاب المنصرمة، وجاءت ترجمة نصوص الكتاب لعدد من المترجمين الشباب، والذين أتاحت لهم الهيئة من خلال السلسلة لإبراز مواهبهم في الترجمة.

وتعد الترجمات ما بين الآداب الإنسانية العالمية، جسرا للربط بين الشعوب، أو كما يعرفها الباحث والناقد، محمد سعيد الريحاني، بأن الترجمة كانت دائما توفر الأرضية الصلبة للانطلاق والإقلاع الحضاري من خلال تأسيس الأرضية المعرفية، وتحديد الحد الأدنى من المعارف التي لا يُقبل النزول تحتها إلى مستويات الجهل والاستهتار المعرفي، فالأمم لا تبدأ من فراغ، بل من الاستفادة من المترجمات التي ليست شيئا آخر غير تجارب السابقين ومعارفهم وخبراتهم محفوظة بين دفتي كتاب.

- الترجمة "ترمومتر" قياس الدورة الحضارية

ويضيف "الريحاني": إذا كانت الترجمة ضرورة لكل إقلاع حضاري، فإنها بالمقابل تلعب دور "ترمومتر" قياس الدورة الحضارية من خلال ازدهارها أو انحدارها أو انحطاطها. فحيثما ضعفت الترجمة وفترت وغابت، علت في الاجوار رائحة الانحطاط والاستبداد والاستعلاء العرقي، وحيثما ازدهرت الترجمة ارتفعت الواردات المعرفية والعلمية، وتضخمت الصادرات والفكرية والفنية والأدبية وانتفت مشكلة ضعف الشهية القرائية لدى القراء، مع إغراءات العناوين اللامحدودة في المجالات اللامحدودة بالمقاربات اللامحدودة.

موضوعات متعلقة

أسعار العملات

متوسط أسعار السوق بالجنيه المصرى19 مايو 2024

العملة شراء بيع
دولار أمريكى 46.8023 46.9011
يورو 50.8741 51.0003
جنيه إسترلينى 59.4342 59.5785
فرنك سويسرى 51.4707 51.6021
100 ين يابانى 30.0631 30.1324
ريال سعودى 12.4789 12.5060
دينار كويتى 152.3611 152.7327
درهم اماراتى 12.7419 12.7699
اليوان الصينى 6.4776 6.4929

أسعار الذهب

متوسط سعر الذهب اليوم بالصاغة بالجنيه المصري
الوحدة والعيار الأسعار بالجنيه المصري
عيار 24 بيع 3,606 شراء 3,629
عيار 22 بيع 3,305 شراء 3,326
عيار 21 بيع 3,155 شراء 3,175
عيار 18 بيع 2,704 شراء 2,721
الاونصة بيع 112,138 شراء 112,849
الجنيه الذهب بيع 25,240 شراء 25,400
الكيلو بيع 3,605,714 شراء 3,628,571
سعر الذهب بمحلات الصاغة تختلف بين منطقة وأخرى